Sunday, September 23, 2012

Wagas!

Wagas kasi yung mga marka ko sa mga pagsasanay sa Fil11 kaya pumunta ako roon sa talk sa Sawikaan 2012. Bukod pa roon, naririnig ko nga dati sa balita yung kumperensiya para sa salita ng taon kaya bakit ko sasayangin yung pagkakataon na makasama o makapanuod man lang lalo pa't dito gaganapin? Bago ako pumunta roon mayroon muna akong wagas na pahinga dahil isa lang yung klase ko noong umagang iyon. Sinadya ko talagang puntahan yung tungkol sa wagas dahil wagas ang paggamit ng salitang wagas nung huling taon ko ng hayskul kaya't wagas na alaala ng wagas na tuwa ang dinadala sa akin nito kapag naririnig ko ito. Naupo ako malapit sa may pintuan. Lalabas din kasi ako dahil may klase pa ako pagkatapos noong magsasalita tungkol sa wagas. Naupo ako, nilabas ko ang aking laptap at naghintay para sa wagas na pakikinig.

Hindi pa pala wagas yung pinaguusapan. "Pick up" pa lamang yung pinag-uusapan. Hindi pala istrikto sa oras yung iskedyul na una kong nakita. Pick up, uso rin yun noong hayskul ako. Gumawa nga ako ng mga sarili kong pick up dati e. Heto ang ilan:
- "Hyperinflation ka ba?" "Bakit?" "Nung makilala kasi kita, nagmahal ako bigla nang sobra-sobra."
- "Kung conic section ako, sana parabola ako." "Bakit?" "Gusto ko point ka roon pero hindi sa curve ko, gusto kasi ikaw lang ang nag-iisa kong focus."
-"Nakakainis ka para kang AutoCorrect sa Word." "Huh? Bakit?" "Binago mo kasi bigla bigla . . .ang buhay ko."
- "Taga-PCSO ka ba?" "Bakit?" "Ang galing mo kasing mambola." 
Wagas akong pumik-ap diba? Sabi naman sa kumperensiya lahat puwedeng pumik-ap e.

Matapos noon, palusot naman ang sumunod na salita. Nakatutuwa para sa akin pakinggan ang nagtatalumpati dahil hindi ako bago sa mga palusot. Marami na rin akong nasubukang palusot noong hayskul para sa aking mga pagkahuli sa klase. Teka, lumalayo na ata ako. Ayun, nung natapos yung palusot, wagas na ang pinag-usapan.

Ang wagas pala ay isang lumang salita at hindi bago gaya ng aking inakala. Kalimitan daw gamitin ito sa pag-ibig. Ang depenisyon daw nito ayon sa nagtalumpating si Mark Benedict Lim na sinipi ang UP Diksyonaryong Filipino ay: "dalisay" o "matapat at walang halong pag-iimbot o pagsasamantala." Totoo pala ang sinabi niyang malalim na salita ito kung ituring dati.

Kung ang wagas ay nangangahulugang dalisay, maaari bang tawagin itong dulang ito na Sintang Wagas? 
Nag-iba na raw ang gamit ng salitang "wagas" ngayon. Ginagamit na raw ito sa kakatuwang paraan gaya nga ng gamit namin noong hayskul ako dito para ilarawan yung mga malalakas at walang bukas kung tumawa, "Wagas nanaman ang tawa ni ____." Ginagamit na rin daw ito upang gamitin sa pagkamangha lalo na sa Facebook: "Wagas ang ganda sa prof pic!" Pero hindi umano ginagamit ang salitang ito sa mga galit na post. Masagwa nga naman iyon.

Mali pala ang paggamit ko ng wagas sa simula ng blog entry na ito kung pagbabasihan ang dating ibig sabihin ng wagas. Ang dating kadalisayan at katapatan ang ibig sabihin ay ngayo'y kahanay na ng: astig, lupet, wasak, at iba pang salitang balbal kung gamitin. Nahubaran na umano ng dating kahulugan ang mga salita upang mapanatili ang komunikatibong pokus nito.

Hindi na wagas ang wagas.
Iyan ang aking natutuhan matapos makinig sa kalahating oras na wagas na talumpati sa Sawikaan 2012.

Ano, wagas ba itong blog entry ko?

Pinagmulan ng larawan:
http://www.artpipe.net/2012/08/sintang-dalisay-extended.html

No comments:

Post a Comment